版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文以ESP體裁分析為理論從兩個(gè)主要方面對(duì)三種不同學(xué)科的科研論文英文摘要進(jìn)行分析:宏觀體裁結(jié)構(gòu)和微觀語言特點(diǎn)。目的是通過對(duì)語料庫的分析從而總結(jié)出三種不同學(xué)科學(xué)術(shù)論文英文摘要的結(jié)構(gòu)、語言特點(diǎn)及異同之處,為教學(xué)和論文發(fā)表提供參考。 本文所建語料庫共計(jì)300篇英文摘要涉及三門學(xué)科:語言學(xué)、醫(yī)學(xué)和計(jì)算機(jī)科學(xué),每門學(xué)科各100篇,分別來自SSCI中10個(gè)語言學(xué)期刊和SCI中各10個(gè)醫(yī)學(xué)和計(jì)算機(jī)科學(xué)期刊。 本文的研究結(jié)果顯示:
2、 1.在摘要的體裁結(jié)構(gòu)方面,醫(yī)學(xué)與計(jì)算機(jī)學(xué)科有明顯差異(P<0.005);語言學(xué)與醫(yī)學(xué)及語言學(xué)與計(jì)算機(jī)學(xué)科沒有明顯差異(P>0.05)。在語言學(xué)和計(jì)算機(jī)科學(xué)中,體裁結(jié)構(gòu)受語步交際功能的影響(P<0.05)除了醫(yī)學(xué)(P>0.1)。在300篇摘要中87.7%的摘要語步按固定順序出現(xiàn),只有少數(shù)摘要的語步有顛倒(10%)或循環(huán)(2.3%)出現(xiàn)。 2.微觀語言特點(diǎn)方面,情態(tài)動(dòng)詞的使用不僅和學(xué)科有關(guān)系而且和語步的交際功能也有關(guān)(df=4,
3、P<0.005);時(shí)態(tài)方面多采用的是一般現(xiàn)在時(shí),時(shí)態(tài)的選擇不僅受到學(xué)科不同而產(chǎn)生差異(df=36,P<0.05)而且受到語步交際功能的影響(df=6,P<0.05);語態(tài)的選擇和書本中對(duì)科研論文摘要的描寫有沖突,結(jié)果顯示一般選擇主動(dòng)態(tài)(除了醫(yī)學(xué)和計(jì)算機(jī)科學(xué)中語步3即描述研究方法用被動(dòng)語態(tài)),并且受到學(xué)科和語步交際功能的影響(df=1,P<0.005);第一人稱的選擇和學(xué)科有很大關(guān)系(P<0.05)。 本文不僅對(duì)本科生研究生寫作教
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于語料庫的中國(guó)碩士生畢業(yè)論文英文摘要的體裁分析.pdf
- 科研論文英文摘要的體裁分析.pdf
- 基于語料庫的科技論文摘要體裁分析——非英語專業(yè)研究生論文摘要個(gè)案研究.pdf
- 基于語料庫的年報(bào)的體裁分析.pdf
- 基于語料庫的中外大學(xué)主頁上院系英文介紹的體裁分析.pdf
- 基于語料庫的英漢期刊論文英文摘要的銜接手段對(duì)比研究.pdf
- 基于語料庫的學(xué)術(shù)論文摘要中元話語對(duì)比研究.pdf
- 基于語料庫的數(shù)據(jù)評(píng)述體裁研究.pdf
- 基于語料庫的對(duì)語言學(xué)論文導(dǎo)言的體裁分析.pdf
- 基于語料庫的交通運(yùn)輸工程碩士學(xué)位論文英文摘要錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于語料庫的企業(yè)網(wǎng)站介紹的體裁分析.pdf
- 基于語料庫的碩士學(xué)位論文英文摘要非常規(guī)語步研究.pdf
- 基于語料庫的科技論文摘要英譯的顯化特征研究.pdf
- 中英文公司簡(jiǎn)介的體裁分析——基于語料庫的研究.pdf
- 基于語料庫的中外醫(yī)學(xué)期刊英文摘要對(duì)比研究.pdf
- 基于語料庫的學(xué)術(shù)論文摘要中詞串使用特征研究.pdf
- 基于語料庫的英語論文摘要中模糊限制語的研究.pdf
- 基于語料庫的學(xué)術(shù)期刊論文摘要時(shí)態(tài)的對(duì)比研究.pdf
- 中醫(yī)藥實(shí)驗(yàn)性學(xué)位論文英文摘要的探析——基于中國(guó)英語語料庫的研究.pdf
- 基于語料庫的學(xué)術(shù)論文摘要中的立場(chǎng)標(biāo)記語比較研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論