版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、自從1923年Malinowski創(chuàng)造出"語境"這個(gè)術(shù)語以來,語言學(xué)家們對語境研究的興趣久盛不衰.起初大家從靜態(tài)的角度研究語境,即研究語境的定義、語境的分類等等.隨著研究的不斷深入以及跨學(xué)科研究的興起,靜態(tài)的研究逐漸被動態(tài)的研究所替代,語言學(xué)家們開始把語境的研究與其它學(xué)科結(jié)合在一起.1999年,比利時(shí)國際語用學(xué)學(xué)會秘書長Verschueren在他的新著《語用學(xué)新解》中,提到了"順應(yīng)論",以全新的視角去理解和詮釋語用學(xué).于是作者想利用該理
2、論并結(jié)合其它學(xué)科,如語音學(xué)、詞匯學(xué)、句法學(xué)以及社會語言學(xué)等,對語境進(jìn)行動態(tài)的研究.該文的目的是:利用各種語言現(xiàn)象討論在交際中交際人如何順應(yīng)語境選擇恰當(dāng)?shù)囊?、詞、句以及語碼等來達(dá)到他所追求的交際效果. 該文共分七部分,包括引言和結(jié)束語. 引言部分闡明了該課題研究的重要意義及主要目的. 第一章主要討論了什么是語言選擇以及語言的性質(zhì).人們使用語言的過程是一個(gè)基于語言內(nèi)部和外部的原固,在不同的意識程度下不斷作出語言選擇的過程.語言選擇具有如下特
3、點(diǎn):1)語言選擇發(fā)生在語言結(jié)構(gòu)的任何層面上;2)它包括語言形式和交際策略的選擇;3)語言使用者作出選擇時(shí)的順應(yīng)意識程度不同;4)言語交際一旦發(fā)生,交際雙方就要作出選擇;5)人們使用語言時(shí)具有一定的傾向性,被選對象不可能具有等量的被選機(jī)會;被選項(xiàng)可以引起人們對其同義相關(guān)項(xiàng)的聯(lián)系與互用,因此,未選項(xiàng)往往與被選項(xiàng)具有同樣的交際效果.人類之所以能夠在語言使用過程中不斷作出選擇,是因?yàn)檎Z言具有變異性、兩討性和順應(yīng)性,變異性指語言具有一系列可供選擇
4、的可能性;商討性指語言選擇不是機(jī)械地嚴(yán)格按照規(guī)則,或固定地按照形式——功能關(guān)系作出,而是在高度靈活的語用原則和語用策略的基礎(chǔ)上來完成:順應(yīng)性是指語言使用者能從可供選擇的不同語言項(xiàng)目中作出靈活的選擇,從而盡量滿足交際的需要.語言的上述三個(gè)特性是互相聯(lián)系不可分割的,它們不是語言學(xué)的語用學(xué)要研究的對象,這門學(xué)科的研究對象是語言,這是語言所具有的三個(gè)密切相關(guān)的特性.它們之間是有嚴(yán)格順序的,如果沒有變異性和商討性,順應(yīng)性也就無從談起.以下四章分別
5、從語音、詞匯、句法和語碼等方面來討論在交際過程中我們是如何順應(yīng)語境進(jìn)行選擇的.第二章主要討論了語音方面的順應(yīng).人類語言是語音和語義約定俗成的結(jié)合體,要把音義結(jié)合的語言符號組成表達(dá)思想感情的符號序列,都存在一個(gè)語音組合形式的音響效果問題.無論是口語表達(dá)還是書面表達(dá),為使對方聽起來悅耳,讀起來順口,從而獲得理想的表達(dá)效果,就必須講究語音形式的組合.若組合得好,則使人感到順口悅耳,聲情并茂,有利于思想表達(dá),感情抒發(fā)和意境的烘托;反之則使人感到
6、拗口刺耳,妨害思想感情的表達(dá),破壞意境的和諧統(tǒng)一.從語音的組合方面來增強(qiáng)言語表達(dá)效果,實(shí)際上就是從語音形式方面下工夫.在言語交際中,語音形式的不同,直接影響到語義內(nèi)容的表達(dá),并關(guān)系到言語交際的成敗.這是因?yàn)闊o論是說話還是寫作,說話人和作者總是出于一定的交際目的,即讓聽者或讀者明白他想要表達(dá)的思想感情,然后作出預(yù)期的反應(yīng).為此,說話人或作者在言語過程中,就會根據(jù)語境來搭配聲音,選擇詞語,組織句式,以達(dá)到引起讀者共鳴的目的.第三章主要討論了
7、詞匯方面的順應(yīng).詞語的選擇與文體效果有著密不可分的聯(lián)系.不同的文體常要求使用不同的詞語.在其長期的使用過程中,語言中的一些詞語就帶有了明顯的文體色彩.如,有些詞語主要用于日常口語,稱作口語詞語;而有些詞語則主要用于書面語,稱作書面詞語.書面詞語常見于條約、法律文件、正式的公函以及在國家機(jī)關(guān)(如法庭、議會)的正式、嚴(yán)肅的發(fā)言等.如果在日常的隨便交談中使用書面詞語,那么就顯得極不得體,令人啼笑皆非.而在文學(xué)作品中,作者為了達(dá)到幽默、諷刺的文
8、體效果,故意讓作品中的人物在日常會話中使用書面詞語.而俚語的使用則能使語言新穎、活潑、生動,增強(qiáng)表現(xiàn)力,使人耳目一新.所以說不同類型的詞語可以達(dá)到不同的文體效果,因此在選擇詞語時(shí)就要格外慎重.恰當(dāng)?shù)脑~語選擇可以有效地表達(dá)說話人或作者的意圖.第四章主要討論了句法方面的順應(yīng).在言語交際中,交流思想的基本單位就是句子.在日語或書面交際中,話只能一句一句地說,文章也只能一句一句地寫.人們總是以句子為單位組成句群,段落、篇章等各級話語單位來表達(dá)思
9、想感情.但有時(shí)表達(dá)同一話語內(nèi)容的句子在詞序安排、形體長度、組織密度以及整散方面都有不同的組合形式.雖然這些不同句法結(jié)構(gòu)的句子表達(dá)相同的意義,但表達(dá)效果卻明顯不同.加之,各人對一種語言的掌握和運(yùn)用的熟練程度不同,在特定的言語表達(dá)中,也會出現(xiàn)上述現(xiàn)象,即相同的話語內(nèi)容用不同的句式表達(dá).造成這種情況的原因是由于各人組合話語形式的能力、技巧有別.另一個(gè)原因,也是主要原因,即說話者或作者為了順應(yīng)語境的需要,選擇最佳的句式來表達(dá)自己的思想感情.第五
10、章主要討論了語碼方面的順應(yīng).我們所提到的"語碼轉(zhuǎn)換"不僅包括不同語言之間的轉(zhuǎn)換還包括不同方言和不同文體之間的轉(zhuǎn)換.這種語碼轉(zhuǎn)換在人類的口語交際中是非常普遍的,只要一張口,說話人就面臨著選擇哪種語碼的問題.也就是說人類在交際中會根據(jù)當(dāng)時(shí)的地理位置、交際對象以及周圍環(huán)境等隨時(shí)轉(zhuǎn)換語碼進(jìn)行交際.所以語碼轉(zhuǎn)換是一種交際策略,人類在交際時(shí)會根據(jù)當(dāng)時(shí)的語境不斷的對語碼進(jìn)行選擇,即語碼轉(zhuǎn)換要順應(yīng)語境,只有這樣說話人才能獲得他想得到的交際效果.結(jié)束語部
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 試論語境順應(yīng)在幽默翻譯中的動態(tài)性.pdf
- 論語境與語用推理.pdf
- 論語境化的翻譯.pdf
- 論語境的意義加工功能.pdf
- 基于順應(yīng)理論的文化語境順應(yīng)和動態(tài)順應(yīng)在口譯中的應(yīng)用.pdf
- 書面通知的語境順應(yīng)研究.pdf
- 語用模糊——語境順應(yīng)的言語實(shí)現(xiàn).pdf
- 《論語》兩譯本之順應(yīng)翻譯比較研究.pdf
- 幽默翻譯中的動態(tài)語境順應(yīng).pdf
- 廣告翻譯中的文化語境順應(yīng).pdf
- 論語境與話語交際的關(guān)系.pdf
- 漢語歇后語的語境順應(yīng)研究.pdf
- 翻譯過程中語境的動態(tài)順應(yīng).pdf
- 英語稱謂語的語境順應(yīng)研究.pdf
- 論文化翻譯中的動態(tài)語境順應(yīng).pdf
- 基于順應(yīng)論的外交模糊語的語境順應(yīng)性分析.pdf
- 動態(tài)語境順應(yīng)視角下幽默的理解.pdf
- 基于語境順應(yīng)理論的言語交際分析.pdf
- 順應(yīng)論視角下的翻譯語境研究.pdf
- 認(rèn)識論語境中的法律真理.pdf
評論
0/150
提交評論