版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文以中國英語學(xué)習(xí)者筆語語料庫的學(xué)生作文為語料。選取其中不自然的隱喻使用,對(duì)其進(jìn)行分類,從認(rèn)知的角度對(duì)不自然使用的原因進(jìn)行分析,揭示二語習(xí)得中隱喻習(xí)得與母語中隱喻習(xí)得的不同機(jī)制。
在樣本選取過程中,不僅使用中國英語學(xué)習(xí)者筆語語料庫,同時(shí)使用谷歌英語,英國國家語料庫進(jìn)行對(duì)照選擇。如在兩者中發(fā)現(xiàn)與所選樣本相同隱喻,則不被選取。其后,請(qǐng)英語本族語使用者幫助進(jìn)一步確認(rèn)所選樣本,并給出更符合英語習(xí)慣的隱喻。本文將所選樣本分為四類:隱
2、喻選詞有誤;概念隱喻錯(cuò)誤遷移;錯(cuò)誤吸收新隱喻;方位隱喻的誤用。隱喻選詞有誤是由于學(xué)習(xí)者對(duì)英語中該隱喻的選詞不當(dāng),或隱喻影射中未能找到目地域的最佳選詞。與此不同,其他三項(xiàng)都由母語中概念隱喻對(duì)第二語言的遷移影響所產(chǎn)生,但遷移程度和方式有所不同。
文中首先分析這些隱喻中本體與喻體的相似性,之后從認(rèn)知語言學(xué)的角度解釋其在英語環(huán)境下為何顯得不自然。并提出產(chǎn)生隱喻不自然使用的認(rèn)知機(jī)制模式,解釋隱喻在母語習(xí)得與二語習(xí)得中的不同。本文主要
3、觀點(diǎn)為:第一語言的概念會(huì)協(xié)助形成第二語言的概念并對(duì)這些概念產(chǎn)生影響,二語習(xí)得需要依賴本族語的思維模式與概念特征,我們通過已經(jīng)存在的母語所形成的概念,對(duì)新語言進(jìn)行理解與學(xué)習(xí),有意地構(gòu)建新的映射,新的語言所表達(dá)的概念會(huì)附著在母語的概念網(wǎng)絡(luò)上;外語中的隱喻也需要在母語的概念系統(tǒng)中得到理解與認(rèn)同,新的隱喻概念在激活母語中相關(guān)要素之后才會(huì)與第二語言的隱喻概念相聯(lián)系。母語中的隱喻與概念會(huì)持續(xù)影響第二語言的隱喻表達(dá)。所以會(huì)出現(xiàn)這種第二語言中隱喻不自然
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國英語學(xué)習(xí)者寫作中話語標(biāo)記語But使用特點(diǎn)的語料庫研究.pdf
- 語料庫驅(qū)動(dòng)的中國學(xué)習(xí)者英語口筆語中程式語研究.pdf
- 隱喻化中的源語概念影響——基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者隱喻表達(dá)研究.pdf
- 基于口筆語語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者詞塊習(xí)得研究.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者弱化修飾語運(yùn)用的語料庫研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者短語動(dòng)詞的使用研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者與英語本族語者系動(dòng)詞REMAIN使用對(duì)比研究.pdf
- 基于語料庫的中國大學(xué)英語學(xué)習(xí)者口語立場(chǎng)標(biāo)記語塊使用研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者和英語本族語者同義詞使用對(duì)比研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者口語中程度副詞使用研究.pdf
- 基于語料庫的中國大學(xué)英語學(xué)習(xí)者英語連接副詞使用研究.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者時(shí)態(tài)誤用的語料庫調(diào)查.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者的語義韻使用特征研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語專業(yè)學(xué)習(xí)者介詞by使用情況的認(rèn)知研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者作文中因果類話語標(biāo)記語的使用研究.pdf
- 基于語料庫的英語本族語者與中國英語學(xué)習(xí)者名源動(dòng)詞使用差異的研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者時(shí)態(tài)誤用研究.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者英語口語中的書面語傾向研究.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者詞性誤用的語料庫調(diào)查.pdf
- 基于語料庫的中國英語學(xué)習(xí)者英語書面強(qiáng)勢(shì)詞的使用研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論