

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、上海交通大學(xué)碩士學(xué)位論文基于語料庫(kù)的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者話語標(biāo)記語I think的用法研究姓名:王景麗申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)指導(dǎo)教師:吳勇20061201iiABSTRACT Discourse markers are one of the common language phenomena in discourse interpretation, which results in the understanding of
2、 an utterance or constrains the comprehension of a discourse. Linguists, in particular pragmatic linguists, make an extensive research on discourse markers, showing that discourse markers can assume various pragmatic fun
3、ctions. This dissertation is based on two corpora: London-Lund Corpus of Spoken English (LLC) and College Learners’ Spoken English Corpus (COLSEC). It makes a comparative study of the use of discourse marker I think in t
4、hese two kinds of corpora from the perspectives of the overall frequencies, collocations, positions, and especially pragmatic functions. The dissertation aims to explore the similarities and differences in the use of I t
5、hink between Chinese EFL learner and native speakers. It also aims to find out possible improvements that could be made for Chinese English learners in using I think. Adopting both quantitative and qualitative methods, t
6、his dissertation focuses on investigating the pragmatic functions of I think in two corpora. Native speakers mainly employ I think for turn-taking/holding or mitigating, while Chinese EFL learners may use I think for som
7、e other functions as well, such as upgrader, interrupting, self-repair and reformulation, listing, reasoning/illustrating, summarizing, etc. The writer tries to analyze the possible reasons underlying such misuses from t
8、he perspectives of pragmatic transfer, pragmatic overgeneralization and situational anxiety, which may provide some constructive pedagogical implications. KEY WORDS: discourse markers; I think; corpus; pragmatic functio
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語本族語者與中國(guó)英語學(xué)習(xí)者話語標(biāo)記語“Yes”的用法對(duì)比——基于語料庫(kù)的研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的話語標(biāo)記語I think的使用對(duì)比研究.pdf
- 中國(guó)英語學(xué)習(xí)者寫作中話語標(biāo)記語But使用特點(diǎn)的語料庫(kù)研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者作文中因果類話語標(biāo)記語的使用研究.pdf
- 中國(guó)英語學(xué)習(xí)者話語標(biāo)記語習(xí)得的語用石化現(xiàn)象—語料庫(kù)分析.pdf
- 基于語料庫(kù)的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者與本族語者闡發(fā)性話語標(biāo)記語的對(duì)比分析.pdf
- 基于語料庫(kù)的中國(guó)大學(xué)英語學(xué)習(xí)者口語立場(chǎng)標(biāo)記語塊使用研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語口語中語用標(biāo)記語研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者和英語本族者口語話語標(biāo)記語and的使用情況對(duì)比分析.pdf
- 基于語料庫(kù)的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者時(shí)態(tài)誤用研究.pdf
- 中國(guó)英語學(xué)習(xí)者弱化修飾語運(yùn)用的語料庫(kù)研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者搭配行為研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的英語對(duì)比話語標(biāo)記語的比較研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者搭配錯(cuò)誤分析.pdf
- 基于語料庫(kù)的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者口語情態(tài)動(dòng)詞研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者定語結(jié)構(gòu)分布研究.pdf
- 基于語料庫(kù)海事英語對(duì)話中話語標(biāo)記語的研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者短語動(dòng)詞的使用研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者口語搭配行為研究.pdf
- 基于語料庫(kù)的中國(guó)英語學(xué)習(xí)者動(dòng)詞搭配行為研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論