2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩90頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、翻譯的顯化假設(shè)近年來(lái)引起了翻譯界的廣泛關(guān)注?!帮@化假設(shè)”認(rèn)為在翻譯過(guò)程中存在普遍的顯化現(xiàn)象,即在譯文中將原語(yǔ)中只能夠推導(dǎo)出的信息明確化,從而提高其明確程度,使譯文更貼近譯語(yǔ)及文化傳統(tǒng),提高可接受性。有些學(xué)者提出,與同一語(yǔ)言中的原創(chuàng)性文本相比,譯文中解釋性的詞語(yǔ)和話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)所占比例要更大,在句法結(jié)構(gòu)上也有更多的重復(fù)和顯性標(biāo)記。
  本文圍繞以下三個(gè)問(wèn)題展開:1)電影對(duì)白翻譯中的話語(yǔ)標(biāo)記被顯化了嗎?2)在電影對(duì)白翻譯中的話語(yǔ)標(biāo)記的運(yùn)用

2、比同一語(yǔ)言的原創(chuàng)文本和同一語(yǔ)言的其他翻譯文本中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的使用更加頻繁嗎?3)如何解釋話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的顯化差異呢?本文的基本假設(shè)是,對(duì)于翻譯的理解效率要求越高的文本,話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的顯化程度更高。
  Fraser(2005)將話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)分為四類:轉(zhuǎn)折性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)(contrastive discourse markers)、闡釋性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)(elaborative discourse markers)、推導(dǎo)性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)(inferen

3、tial discourse markers)和時(shí)間性話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)(temporal discourse markers)。我們對(duì)基于三個(gè)百萬(wàn)詞規(guī)模的語(yǔ)料庫(kù)電影字幕英漢翻譯平行語(yǔ)料庫(kù)”(MSECPC)、“蘭卡斯特漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)”(LCMC)和在“浙江大學(xué)漢語(yǔ)譯文語(yǔ)料庫(kù)”(ZCTC)中共84個(gè)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在進(jìn)行了對(duì)比研究,發(fā)現(xiàn)電影翻譯語(yǔ)料庫(kù)中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)存在以下主要特征:第一,話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在電影字幕翻譯中的使用比在原文中更加頻繁(LL=15,362.

4、96>3.85,P<0.001);第二,與“蘭卡斯特漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)”和“浙江大學(xué)漢語(yǔ)譯文語(yǔ)料庫(kù)”分別進(jìn)行對(duì)比之后,得出電影字幕中的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)比同一語(yǔ)言非翻譯文本(LL=419.42>3.85,P<0.001)和同一語(yǔ)言翻譯文本總體(LL=11.59>3.85,P<0.001)中的要更加顯化。
  實(shí)證研究表明,在同一語(yǔ)言的譯文文本中,電影字幕的翻譯文本中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的顯化程度要高于其他譯文文本。從關(guān)聯(lián)理論翻譯研究的角度,在字幕翻譯中更加

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論