2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩70頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、莎士比亞戲劇是毋庸置疑的世界文學經(jīng)典,吸引著許多文學愛好者對其進行研究。莎士比亞戲劇引入中國一百多年期間,許多優(yōu)秀的譯者嘗試對莎劇進行重新演繹,創(chuàng)作出不同風格的漢譯本。通過文獻閱讀,筆者發(fā)現(xiàn)20世紀下半葉至今的莎劇漢譯研究或關(guān)注探討語言層面的問題,如個別字、詞、句、段落等的漢譯,或?qū)Ρ妊芯坎煌瘎h譯版本,少有定量研究。此外,縱觀中外關(guān)于話語標記的研究,大量文獻是關(guān)于話語標記的功能,主要是語用功能在交際中的表現(xiàn)和實現(xiàn),而話語標記的漢譯研

2、究則是近年來剛興起的課題。隨著語用學與翻譯研究的日益結(jié)合和語料庫翻譯學的蓬勃發(fā)展,采用基于語料庫的方法,從語用角度探討話語標記的漢譯具有重大的意義和價值??紤]到話語標記主要出現(xiàn)在口語中,而戲劇文本極具口語化,本文將研究重點放在莎劇中話語標記“why”的漢譯探究上。
  本文基于上海交通大學翻譯與辭典學研究中心的莎士比亞戲劇英漢平行語料庫,利用ParaConc軟件,采用定量分析和定性描述相結(jié)合的方法,嘗試從翻譯功能對等角度比較三位大

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論