電力設(shè)計(jì)語(yǔ)篇的銜接方式及其翻譯.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩77頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、銜接是功能語(yǔ)言學(xué)的一項(xiàng)重要研究課題,而銜接手段是其中的核心內(nèi)容。關(guān)于銜接手段的研究很多,本論文選取電力設(shè)計(jì)資料作為研究的語(yǔ)料,在功能語(yǔ)言學(xué)的理論框架下,討論了其中應(yīng)用的銜接手段,并進(jìn)而探討了在翻譯中相關(guān)的策略。
   本文首先介紹了研究背景和應(yīng)用的理論框架,然后針對(duì)選取的電力設(shè)計(jì)語(yǔ)篇,識(shí)別其中采取的銜接手段,討論了這些銜接手段在語(yǔ)篇中發(fā)揮的功能,并以此為基礎(chǔ)分析銜接手段的翻譯策略。論文分六章進(jìn)行論述:第一章對(duì)研究作簡(jiǎn)單介紹,包括

2、研究的背景、目的、采用的語(yǔ)料和研究方法;第二章歸納總結(jié)銜接方式及其翻譯的相關(guān)理論,第三章論述了本論文的理論框架;第四章對(duì)電力科技文本的銜接方式進(jìn)行分析;第五章探討了該文本銜接手段的翻譯策略和技巧;最后一章對(duì)本論文進(jìn)行總結(jié),闡述了本文研究的意義以及對(duì)以后研究的建議。
   通過(guò)一系列的討論分析,得出了結(jié)論。科技文本大量應(yīng)用銜接手段,其中一些銜接手段對(duì)比其他應(yīng)用得更多,譬如重復(fù)和連接這兩種銜接方式使用得比較頻繁,而指代和省略則用得較

3、少,這揭示了科技文體的特點(diǎn),即避免歧義和強(qiáng)調(diào)邏輯結(jié)構(gòu)??萍嘉谋镜姆g的一個(gè)重要方面是對(duì)其中采取的銜接手段的翻譯,這能幫助我們更好更有效地理解和翻譯科技文本。中英文具有不同的特點(diǎn),中文對(duì)重復(fù)和省略的容忍度較英文大,而且一般來(lái)說(shuō),中文傾向使用隱性連接而英文較傾向顯性連接。有鑒于中文和英文科技文本的不同特點(diǎn),在翻譯銜接手段的過(guò)程中要采取相應(yīng)的策略和技巧。希望本論文的研究發(fā)現(xiàn)能在某種程度上幫助我們更好地理解和翻譯這類文本,并且為以后的研究提供啟

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論