基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)書面語(yǔ)中的情態(tài)序列研究.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩84頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、情態(tài)動(dòng)詞作為情態(tài)表達(dá)的主要方式之一,是中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在英語(yǔ)書面表達(dá)當(dāng)中需重點(diǎn)掌握的語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)。但情態(tài)動(dòng)詞的多義性和各情態(tài)動(dòng)詞之間的區(qū)分無(wú)疑給學(xué)習(xí)者造成了一定的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)和難度,情態(tài)動(dòng)詞也一直是語(yǔ)言學(xué)家和學(xué)者們研究的熱點(diǎn)問題之一。以往的研究多集中于對(duì)英語(yǔ)情態(tài)動(dòng)詞的意義闡釋,而對(duì)情態(tài)動(dòng)詞短語(yǔ)或情態(tài)序列的關(guān)注有所欠缺。
  鑒于此,本文從TECCL中選用了1379篇中國(guó)大學(xué)生的英語(yǔ)作文作為研究語(yǔ)料,以本族語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù)——LOCNESS和BN

2、C作為參照語(yǔ)料,采用中介語(yǔ)對(duì)比分析的方法,充分利用多種語(yǔ)料處理和檢索軟件,統(tǒng)計(jì)和分析了英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)和本族語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù)中的情態(tài)動(dòng)詞和情態(tài)序列的使用情況,旨在發(fā)現(xiàn)中國(guó)大學(xué)生作為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在其英語(yǔ)書面表達(dá)中情態(tài)動(dòng)詞和情態(tài)序列的使用傾向和特征。通過比較和探索,主要有以下發(fā)現(xiàn):第一,中國(guó)大學(xué)生在其英語(yǔ)寫作當(dāng)中,各情態(tài)動(dòng)詞的使用頻率十分不平衡。與英語(yǔ)本族語(yǔ)者相比較,情態(tài)動(dòng)詞can, should, will, ought to, need, mu

3、st, shall和used to被中國(guó)大學(xué)生過度使用;而情態(tài)動(dòng)詞would, could和might則較少地出現(xiàn)在中國(guó)大學(xué)生的英語(yǔ)寫作中;對(duì)于may的使用頻率,兩者無(wú)顯著性差異。第二,通過對(duì)中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)寫作中的情態(tài)序列索引分析表明,中國(guó)大學(xué)生在英語(yǔ)書面語(yǔ)當(dāng)中,較多地使用“情態(tài)動(dòng)詞+無(wú)時(shí)體態(tài)標(biāo)記的動(dòng)態(tài)動(dòng)詞”和“有靈主語(yǔ)+情態(tài)動(dòng)詞”等這樣的情態(tài)序列來表達(dá)義務(wù)情態(tài),而較少地使用表達(dá)認(rèn)識(shí)情態(tài)的情態(tài)序列;中國(guó)大學(xué)生傾向于在情態(tài)動(dòng)詞后面接無(wú)任何

4、時(shí)、體態(tài)標(biāo)記的動(dòng)詞原形,或者將人稱代詞I, we,you, they, he/she置于情態(tài)動(dòng)詞前形成情態(tài)序列,而避免使用語(yǔ)義和語(yǔ)法特征較為復(fù)雜的情態(tài)序列,如“情態(tài)動(dòng)詞+動(dòng)詞完成體”、“主語(yǔ)引導(dǎo)詞+情態(tài)動(dòng)詞”等。最后,本文對(duì)可能造成中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者與英語(yǔ)本族語(yǔ)者在情態(tài)動(dòng)詞和情態(tài)序列使用特征方面有所差異的原因進(jìn)行了探討:第一,母語(yǔ)的遷移作用導(dǎo)致中國(guó)大學(xué)生將原本意義并不對(duì)等的英語(yǔ)情態(tài)動(dòng)詞與中文翻譯所得詞語(yǔ)相對(duì)應(yīng)起來使用;第二,國(guó)內(nèi)某些被廣泛使

5、用的英語(yǔ)語(yǔ)法書籍的影響使得中國(guó)學(xué)生對(duì)不同情態(tài)動(dòng)詞的習(xí)得順序和使用頻率不同;第三,學(xué)習(xí)者的避免原則,中國(guó)大學(xué)生傾向于使用那些他們更為熟悉、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上更為簡(jiǎn)單的情態(tài)動(dòng)詞和情態(tài)序列,以減少出錯(cuò);第四,中西方文化差異,社會(huì)文化價(jià)值觀念有所不同,導(dǎo)致語(yǔ)言表達(dá)方式或情態(tài)表達(dá)不同。
  研究結(jié)果給我們的啟示是:第一,單一地講解情態(tài)動(dòng)詞不利于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者順利掌握和正確使用該知識(shí)點(diǎn),因此可從情態(tài)序列入手,將情態(tài)動(dòng)詞作為短語(yǔ)講解其搭配問題;第二,適當(dāng)?shù)?/p>

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論