

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文在充分吸收和借鑒本體研究成果的基礎(chǔ)上,運(yùn)用數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)分析、偏誤分析、橫縱向?qū)Ρ确治龅确椒?,全面、?xì)致地對(duì)相關(guān)語料中韓國留學(xué)生的口語語篇銜接使用情況進(jìn)行了描寫和分析,得出以下結(jié)論:
在語法銜接方面,無論是中級(jí)階段還是高級(jí)階段,韓國留學(xué)生的省略銜接使用量均明顯多于照應(yīng)銜接,而名詞性省略和人稱照應(yīng)又分別在省略銜接和照應(yīng)銜接中占優(yōu);高級(jí)階段的韓國留學(xué)生在具體銜接詞的選用上雖較中級(jí)階段更為豐富,但其不平衡性依然顯著;中、高級(jí)階段韓國留
2、學(xué)生的語法銜接偏誤均主要集中于人稱照應(yīng)和主語省略兩大類型中;從偏誤類型上看,照應(yīng)偏誤多為照應(yīng)的遺漏,而省略偏誤則多是省略的冗余;無論中級(jí)階段還是高級(jí)階段,韓國留學(xué)生定語省略的正確率均較低,呈現(xiàn)出一定的化石化特征。
在詞匯銜接方面,中、高級(jí)階段韓國留學(xué)生的復(fù)現(xiàn)關(guān)系銜接使用量均明顯多于同現(xiàn)關(guān)系銜接,且原詞復(fù)現(xiàn)和反義關(guān)系同現(xiàn)分別在詞匯復(fù)現(xiàn)和詞匯同現(xiàn)中占優(yōu);中、高級(jí)階段韓國留學(xué)生的詞匯銜接偏誤率明顯低于其它語篇銜接類型,習(xí)得難度相對(duì)較
3、低,且其偏誤主要集中于原詞復(fù)現(xiàn)、同義詞復(fù)現(xiàn)和反義關(guān)系同現(xiàn)等詞匯銜接下位類中;從偏誤類型上看,詞匯誤用>詞匯遺漏>詞匯冗余。
在邏輯銜接方面,中、高級(jí)階段韓國留學(xué)生的并列類、因果類和轉(zhuǎn)折類邏輯銜接語使用量均明顯占優(yōu);單個(gè)使用的邏輯銜接語要遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于成對(duì)使用的邏輯銜接語;各類邏輯銜接類型中均存在最常用和最不常用的語篇銜接詞,其使用頻率的差距巨大;從中級(jí)階段到高級(jí)階段,邏輯銜接的偏誤率雖有所降低,但總體來說仍高于其它銜接類型,且其偏誤
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中高級(jí)階段外國留學(xué)生口語習(xí)用語研究.pdf
- 中高級(jí)階段留學(xué)生插入語習(xí)得研究.pdf
- 中高級(jí)階段韓國學(xué)生漢語寫作語篇銜接偏誤分析.pdf
- 中高級(jí)階段留學(xué)生寓言成語教學(xué)研究.pdf
- 中高級(jí)韓國留學(xué)生敘事語篇省略偏誤研究.pdf
- 留學(xué)生中高級(jí)階段漢語聽力學(xué)習(xí)對(duì)策研究.pdf
- 中高級(jí)階段韓國留學(xué)生習(xí)得漢語離合詞的偏誤分析.pdf
- 中高級(jí)階段留學(xué)生聽力學(xué)習(xí)策略調(diào)查研究.pdf
- 中高級(jí)階段留學(xué)生漢語副詞使用偏誤類型研究.pdf
- 中高級(jí)階段泰國留學(xué)生漢語類詞綴教學(xué)研究.pdf
- 從指稱類型考察中高級(jí)階段越南留學(xué)生的語篇連貫性問題.pdf
- 中高級(jí)階段留學(xué)生漢語“甚至”習(xí)得偏誤研究.pdf
- 中高級(jí)階段留學(xué)生名量詞習(xí)得偏誤研究.pdf
- 中高級(jí)階段留學(xué)生成語習(xí)得偏誤分析.pdf
- 中高級(jí)階段留學(xué)生復(fù)合趨向補(bǔ)語“起來”的習(xí)得研究.pdf
- 中高級(jí)階段留學(xué)生標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用情況研究.pdf
- 中高級(jí)階段泰國留學(xué)生有標(biāo)因果類復(fù)句習(xí)得研究.pdf
- 中高級(jí)階段留學(xué)生習(xí)得漢語近義動(dòng)詞偏誤研究.pdf
- 中高級(jí)階段日本留學(xué)生習(xí)得漢語復(fù)句的偏誤研究.pdf
- 中高級(jí)韓國留學(xué)生漢語寫作語篇銜接偏誤分析與研究——以大連外國語大學(xué)留學(xué)生為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論