版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、關(guān)聯(lián)詞指居于詞和詞或句與句的中間,擔(dān)任聯(lián)結(jié)職務(wù)的詞或詞組,是語篇銜接與連貫中不可或缺的一部分。此外,關(guān)聯(lián)詞的使用與學(xué)習(xí)者寫作質(zhì)量密切相關(guān)。然而當(dāng)前很多英語學(xué)習(xí)者不能正確使用關(guān)聯(lián)詞,出現(xiàn)很多錯(cuò)誤。有研究指出這些錯(cuò)誤是母語遷移導(dǎo)致的。中國(guó)英語學(xué)習(xí)者關(guān)聯(lián)詞使用情況如何?漢語是否影響英語關(guān)聯(lián)詞習(xí)得?關(guān)聯(lián)詞遷移是如何隨著學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)水平提高而變化?這都是本文將探究的問題。
本文通過判斷母語遷移的統(tǒng)一框架及比較-歸納方法框架,對(duì)30名英語學(xué)
2、習(xí)者歷時(shí)4學(xué)期的5次(共150篇)英語記敘文中的英語關(guān)聯(lián)詞母語遷移進(jìn)行了分析,旨在研究中國(guó)大學(xué)生英語記敘文中關(guān)聯(lián)詞的使用情況,分析漢語對(duì)英語關(guān)聯(lián)詞使用的影響及其如何隨二語水平的變化而變化。本文所使用記敘文文本由人工輸入電腦并標(biāo)注,再由Antconc3.4.4檢索出所需數(shù)據(jù),最后使用SPSS17.0對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行分析。結(jié)果發(fā)現(xiàn):
關(guān)聯(lián)詞使用頻率中,時(shí)間類關(guān)聯(lián)詞(19%-39%)較高,添加類關(guān)聯(lián)詞(14%-26%)及因果類關(guān)聯(lián)詞(16
3、%-25%)使用頻率較低;對(duì)比正確率發(fā)現(xiàn),時(shí)間類關(guān)聯(lián)詞(96%)及轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)詞(97%)正確率較高;關(guān)聯(lián)詞使用平均正確率隨著其英語學(xué)習(xí)水平提高呈折線趨勢(shì)。
個(gè)人層面來看,每次各類遷移中,正遷移比例多于負(fù)遷移比例,正負(fù)遷移比例從0到1不等;關(guān)聯(lián)詞遷移比例屈折變化,但大體仍為正遷移比例大于負(fù)遷移比例;不同學(xué)習(xí)者遷移情況存在個(gè)體差異。
組群層面來看,各類關(guān)聯(lián)詞遷移比例正遷移比例顯著大于兩類負(fù)遷移比例,只有第一次中轉(zhuǎn)折類關(guān)聯(lián)
4、詞及三、四、五次添加類關(guān)聯(lián)詞正遷移比例與兩類負(fù)遷移比例無顯著差異;干擾性遷移與一致性遷移比例較小,且無顯著差異;五次記敘文寫作中各類關(guān)聯(lián)詞正遷移比例均高于兩類負(fù)遷移比例;正遷移呈屈折變化,負(fù)遷移變化不明顯,均無顯著性差異。
本研究對(duì)關(guān)聯(lián)詞研究及遷移研究有一定理論及實(shí)際意義:一方面,研究所采用的比較-歸納方法框架可能為今后遷移研究提供新思路;另一方面,本文研究結(jié)果可為先前關(guān)聯(lián)詞實(shí)證研究提供一定補(bǔ)充;此外,研究結(jié)果有助于幫助學(xué)習(xí)者
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國(guó)大學(xué)英語記敘文中使用關(guān)聯(lián)詞的母語遷移研究.pdf
- 中國(guó)英語學(xué)習(xí)者連接詞and使用中的母語遷移研究.pdf
- 中國(guó)大學(xué)生在英語記敘文中使用關(guān)系從句的歷時(shí)研究:語言共性和母語遷移.pdf
- 漢語主題突出特征在中國(guó)大學(xué)生英語口頭記敘文中的母語遷移研究.pdf
- 不同反饋方式對(duì)中國(guó)大學(xué)英語學(xué)習(xí)者記敘文寫作的影響.pdf
- 記敘文中的環(huán)境描寫
- 記敘文中插敘的作用
- 記敘文中句段的作用
- 中國(guó)英語學(xué)習(xí)者作文中詞匯遷移現(xiàn)象研究.pdf
- 關(guān)系從句母語遷移現(xiàn)象的研究-基于中國(guó)英語學(xué)習(xí)者角度.pdf
- 中國(guó)英語學(xué)習(xí)者英語情態(tài)動(dòng)詞習(xí)得中的母語遷移研究.pdf
- 記敘文中的景物描寫例文
- 不同的任務(wù)前準(zhǔn)備時(shí)間對(duì)中國(guó)大學(xué)英語學(xué)習(xí)者記敘文寫作的影響.pdf
- 記敘文中的景物描寫的作用
- 漢語母語英語學(xué)習(xí)者和日語母語英語學(xué)習(xí)者空間概念遷移研究——以“上”為例.pdf
- 越南學(xué)習(xí)者漢語轉(zhuǎn)折關(guān)聯(lián)詞偏誤分析.pdf
- 中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者閱讀中母語的使用研究.pdf
- 記敘文中的景物描寫例文-(1)
- 中國(guó)英語學(xué)習(xí)者道歉語使用中的語用遷移研究.pdf
- 漢語母語英語學(xué)習(xí)者和日語母語英語學(xué)習(xí)者空間概念遷移研究——以“上”為例_6269.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論