版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本學(xué)位論文在借鑒國(guó)內(nèi)外有關(guān)與格轉(zhuǎn)換研究成果的基礎(chǔ)上,以Pinker有關(guān)與格轉(zhuǎn)換的理論為依據(jù),結(jié)合Goldberg的構(gòu)式語(yǔ)法,考察了英語(yǔ)作為外語(yǔ)的中國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)與格轉(zhuǎn)換的二語(yǔ)習(xí)得。具體來(lái)說(shuō),本學(xué)位論文分析了動(dòng)詞類(lèi)別、學(xué)習(xí)者水平以及學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)三類(lèi)因素對(duì)學(xué)習(xí)者的影響。本研究主要借鑒并擴(kuò)展了Inagaki(1997)以及Whong-Barr and Schwartz(2003)的研究。 本研究的理論意義在于通過(guò)實(shí)證研究來(lái)驗(yàn)證Pink
2、er的理論,進(jìn)而探討英語(yǔ)作為外語(yǔ)的中國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)與格轉(zhuǎn)換的二語(yǔ)習(xí)得,拓展我們結(jié)合Goldberg的構(gòu)式語(yǔ)法對(duì)英語(yǔ)雙及物結(jié)構(gòu)的認(rèn)識(shí)。其實(shí)踐意義在于提高英語(yǔ)作為外語(yǔ)的中國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)與格轉(zhuǎn)換的學(xué)習(xí),尤其是對(duì)雙及物結(jié)構(gòu)(本論文用“雙及物與格”)的學(xué)習(xí)。 本研究涉及三個(gè)問(wèn)題: (1)英語(yǔ)作為外語(yǔ)的中國(guó)學(xué)習(xí)者能否將一類(lèi)動(dòng)詞的雙及物與格與另外一類(lèi)動(dòng)詞的雙及物與格區(qū)分開(kāi)來(lái)?(2)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)水平對(duì)他們習(xí)得英語(yǔ)與格轉(zhuǎn)換是否有影響?(3)學(xué)習(xí)者
3、的母語(yǔ)對(duì)他們習(xí)得英語(yǔ)與格轉(zhuǎn)換是否有影響? 針對(duì)上述三個(gè)問(wèn)題,作者從構(gòu)式主義視角進(jìn)行了詳細(xì)的跨語(yǔ)分析。通過(guò)研究,作者發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)雙及物動(dòng)詞的典型結(jié)構(gòu)是動(dòng)詞前給/把/將結(jié)構(gòu)。有充分的證據(jù)表明“V+給”這一雙語(yǔ)素復(fù)合詞實(shí)際上是一個(gè)動(dòng)詞,它是有標(biāo)記的形式或者結(jié)構(gòu)。以具體的動(dòng)詞類(lèi)別為基礎(chǔ),作者提出了五個(gè)具體假設(shè)以及一個(gè)整體假設(shè):典型結(jié)構(gòu)假設(shè)。 本文采用測(cè)試形式(兩套試卷)搜集相關(guān)信息。這些信息用于研究英語(yǔ)與格轉(zhuǎn)換的習(xí)得以及驗(yàn)證上述假設(shè)
4、。92位中國(guó)大學(xué)生參與了測(cè)試。測(cè)驗(yàn)結(jié)果顯示:所有受試對(duì)研究的所有動(dòng)詞都傾向于選擇介詞與格,從而驗(yàn)證了上述的典型結(jié)構(gòu)假設(shè):漢語(yǔ)雙及物動(dòng)詞的典型結(jié)構(gòu)是動(dòng)詞前給/把/將結(jié)構(gòu)。由此表明對(duì)那些已經(jīng)在母語(yǔ)中內(nèi)化的知識(shí)再次內(nèi)化在學(xué)習(xí)者的二語(yǔ)語(yǔ)法中得到強(qiáng)化。 學(xué)習(xí)者不同聚合類(lèi)動(dòng)詞的習(xí)得過(guò)程不盡相同。一方面,成年二語(yǔ)習(xí)得者對(duì)與格轉(zhuǎn)換的習(xí)得受制于他們母語(yǔ)中那些與目標(biāo)結(jié)構(gòu)對(duì)等的結(jié)構(gòu)的性質(zhì)。這一點(diǎn)與Inagaki(1997)的發(fā)現(xiàn)相同,也適用于本研究中
5、能夠發(fā)生與格轉(zhuǎn)換的動(dòng)詞,如tell類(lèi)動(dòng)詞,bring和take,fix類(lèi)動(dòng)詞,以及不能夠發(fā)生與格轉(zhuǎn)換的動(dòng)詞,如push類(lèi)動(dòng)詞。另一方面,本研究發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者的習(xí)得過(guò)程是以下四個(gè)因素共同作用的結(jié)果:普遍語(yǔ)法(UG),目的語(yǔ)的輸入,泛化,以及母語(yǔ)遷移。在這一過(guò)程中,正面信息以及缺乏正面信息和/或者負(fù)面信息起著重要作用。隨著英語(yǔ)學(xué)習(xí)者水平的提高,學(xué)習(xí)者對(duì)那些合乎規(guī)范的能夠發(fā)生與格轉(zhuǎn)換的動(dòng)詞的認(rèn)識(shí)也隨之增長(zhǎng)。對(duì)于有些不能夠發(fā)生與格轉(zhuǎn)換的動(dòng)詞,學(xué)習(xí)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)進(jìn)行體的習(xí)得研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)反身代詞的習(xí)得研究.pdf
- 時(shí)體遷移——中國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)進(jìn)行體的習(xí)得.pdf
- 母語(yǔ)遷移對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)關(guān)系從句習(xí)得的影響.pdf
- 基于介詞in習(xí)得的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)發(fā)展特征研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)特殊疑問(wèn)句習(xí)得研究.pdf
- 不同英語(yǔ)水平的中國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)IF條件句的習(xí)得研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)定冠詞習(xí)得中負(fù)面證據(jù)的效應(yīng).pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者請(qǐng)求語(yǔ)的習(xí)得研究.pdf
- 韓語(yǔ)漢字詞對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者習(xí)得韓語(yǔ)的影響
- 語(yǔ)言遷移與中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)輕動(dòng)詞+名詞搭配習(xí)得的研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)系詞be習(xí)得的語(yǔ)料庫(kù)探究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者書(shū)面語(yǔ)請(qǐng)求習(xí)得.pdf
- 語(yǔ)塊對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者二語(yǔ)詞匯習(xí)得作用的研究.pdf
- 中國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)元音習(xí)得的聲學(xué)研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)非賓格動(dòng)詞習(xí)得研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)習(xí)得的研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者二語(yǔ)詞匯習(xí)得認(rèn)知心理研究.pdf
- 隱性和顯性糾錯(cuò)反饋對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者與格交替習(xí)得的影響.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)英語(yǔ)存在結(jié)構(gòu)的習(xí)得研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論