版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、習語是一個民族或國家的文化凝聚和積淀,高度濃縮了民族的悠久歷史。經對比分析發(fā)現,英漢習語中存在著較大的差異。一個民族中的語言或文化現象在另一個民族中找不到相近或相對應的表達方式,因而會形成文化空缺現象。漢英語言皆為教學中的主流方向,準確地運用習語對人們的日常交際生活有著重要作用。對以英語為母語的漢語學習者來說,正確理解漢語習語的含義、準確使用漢語習語等存在著一定的難度。為了促進雙方的有效溝通,也為了讓對外漢語教學者能夠更多地注意到文化空
2、缺現象,本文站在對外漢語教學的角度,以英漢習語文化空缺現象為研究對象,采用對比的研究方法,從表達缺項、聯想意義不同、語用關系不等以及新興語匯等四個方面進行了英漢習語對比的描述分析;站在文化的視角,主要從語言體系、自然環(huán)境、價值觀念、思維方式、宗教信仰等方面對其成因進行總結概括;并針對漢語習語教學中出現的問題提出了相應的教學策略。對英漢習語進行對比研究,不僅能讓我們更深入地了解習語中的奧秘,了解英漢習語中的異同點,也可以為我們從新的角度來
3、認識中華文化打開了一扇窗戶。
文章的總共分為五部分,結構框架大致如下:
文章的“緒論”主要針對課題的選題緣由、研究意義,研究目標和研究方法進行了介紹,以希望通過“緒論”部分對本文有一個較為概括而全面地了解。
第一章是主要針對課題的研究現狀做了分析概括,從國內外兩個方面對課堂的研究動態(tài)做了細致描述,為文章的展開奠定了有利的基礎。
第二章主要從英漢習語表達缺項、英漢習語聯想意義不同、語用關系不等、新興
4、語匯不同等方面對英漢習語的文化空缺現象進行了描述分析,本章為現象分析章節(jié)。
第三章針對英漢習語文化空缺現象產生的原因進行分析概括,分別從語言、生活方式、宗教信仰、價值觀念、思維方式等方面進行了分析。
第四章主要針對習語在對外漢語教學中所存在的問題進行概述,從習語在各個教材中的編排設置,通過調查分析,得出以英語為母語的學習者的習語學習情況,習語在學習者中所出現的偏誤情況介紹,同時并對偏誤出現的原因加以簡述。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢語中詞匯空缺現象的跨文化對比分析.pdf
- 英漢詞匯空缺現象與外語教學.pdf
- 從英漢文化空缺詞看跨文化視角下的文化空缺現象.pdf
- 跨文化交際視角下的英漢詞匯空缺現象研究.pdf
- 習語,文化空缺與翻譯.pdf
- 英漢習語文化特征的對比研究.pdf
- 跨文化交際中英漢語用現象對比分析.pdf
- 俄漢語中文化空缺現象的翻譯.pdf
- 英漢語文詞典中的習語翻譯研究.pdf
- 漢英語言中的文化空缺現象與對外漢語教學.pdf
- 面向對外漢語教學的漢德詞匯空缺現象研究.pdf
- 漢英成語空缺現象與對外漢語成語教學研究.pdf
- 中英習語文化差異的對比研究.pdf
- 對外漢語教學中的詞匯空缺現象研究與解決對策——以漢俄詞匯空缺現象為例.pdf
- 對外漢語教學中的詞匯空缺現象研究與解決對策.pdf
- 英漢語中的詞匯空缺及其翻譯策略.pdf
- 英漢習語的文化模式比較.pdf
- 淺析英漢語詞匯空缺的翻譯方法.pdf
- 文化空缺視角下的英漢數字文化內涵比較.pdf
- 英漢語文詞典文化史.pdf
評論
0/150
提交評論