

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、關系從句習得一直是語言習得領域的研究重點。以往研究多以二語習得為背景展開,關注母語或二語對二語關系從句習得的影響。三語背景下的相關研究開展的較少。本研究以跨語言比較為出發(fā)點,結合多種因素探討不同類型英語學習者英語關系從句的習得情況,考察學習者對于英語關系從句的鄰接、從句內(nèi)部動詞位置的處理和關系代詞的使用是否受到三語德語的影響,旨在分析三語對二語是否產(chǎn)生逆向遷移。具體研究以下問題:
1.學習者類型和任務類型對英語關系從句鄰接的處
2、理是否有影響?該問題包括:學習者類型和任務類型對英語關系從句鄰接的處理是否均有主效應?以及學習者類型和任務類型對英語關系從句鄰接的處理是否存在交互作用?
2.學習者類型和任務類型對英語關系從句中動詞位置的處理是否有影響?該問題包括:學習者類型和任務類型對英語關系從句中動詞位置的處理是否均有主效應?以及學習者類型和任務類型對英語關系從句中動詞位置的處理是否存在交互作用?
3.學習者類型、關系從句類型和先行詞生命性對英語
3、關系代詞的使用是否有影響?該問題包括:學習者類型、關系從句類型和先行詞生命性對英語關系代詞的使用是否均有主效應?以及學習者類型、關系從句類型和先行詞生命性對英語關系代詞的使用是否存在交互作用?
研究所選取的96名受試者母語為漢語,來自南京工業(yè)大學。其中國際經(jīng)濟與貿(mào)易專業(yè)的學生僅學習一門外語英語,組成對照組;德語專業(yè)的學生先后習得英、德兩種外語,構成德語組。實驗前對受試者的英語水平進行了考察,以確保兩組受試者英語水平無顯著差異。
4、隨后所有受試者隨堂參加關系從句專項測試。該測試包括語法判斷、連接句子和翻譯三個任務類型。根據(jù)測試完成情況,被用于統(tǒng)計分析的有效數(shù)據(jù)為90份。
研究采用混合方差分析,其中組間變量為學習者類型,組內(nèi)變量分別為任務類型、關系從句類型和先行詞的生命性,研究結果如下:
1.任務類型對英語關系從句鄰接的處理具有主效應,學習者類型對英語關系從句鄰接的處理不具有主效應,學習者類型和任務類型對學習者英語關系從句鄰接的處理不產(chǎn)生交互作用
5、。
2.任務類型對英語關系從句中動詞位置的處理具有主效應,學習者類型對英語關系從句中動詞位置的處理不具有主效應,學習者類型和任務類型對學習者英語關系從句中動詞位置的處理不產(chǎn)生交互作用。
3.學習者類型、關系從句類型和先行詞生命性對學習者英語關系代詞的使用均有顯著的主效應。學習者類型與關系從句類型之間、關系從句類型和先行詞生命性之間各自存在顯著的交互效應,學習者類型、關系從句類型和先行詞生命性之間還存在三向交互效應。<
6、br> 通過以上結果發(fā)現(xiàn):學習三語德語對二語英語的關系代詞使用具有一定程度的促進作用。在關系從句鄰接和從句內(nèi)部動詞位置的處理上,兩組受試的表現(xiàn)并沒有顯著區(qū)別。在理論上,本研究以關系從句的習得為切入點,證實了三語對二語有一定程度的逆向遷移。在研究方法上,實證所采用的數(shù)據(jù)分析方法較之前相關研究更為復雜。在教學上,研究對二語和三語的學習提出建議:一方面,教師應多強調(diào)英德兩種語言句法上的相似性和區(qū)別,為句法層面上的正遷移創(chuàng)造條件;另一方面,學
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國英語學習者英語關系從句習得研究.pdf
- 中國初級英語學習者英語關系從句習得研究
- 中國英語學習者關系從句習得中的生命度制約研究.pdf
- 母語遷移對中國學習者英語關系從句習得的影響.pdf
- 中國英語學習者英語冠詞習得研究.pdf
- 可及性、嵌入性和生命性對學習者英語關系從句習得的影響.pdf
- 中國英語學習者英語提升結構的習得研究.pdf
- 重鑄與第二語言的發(fā)展——一項關于不同類型的重鑄對中國學習者英語關系從句習得影響的實證研究.pdf
- 中國英語學習者完成體習得研究.pdf
- 中國英語學習者焦點副詞習得研究.pdf
- 中國英語學習者請求語的習得研究.pdf
- 中國英語學習者禮貌習得的語用研究.pdf
- 中國英語學習者動詞提升的習得研究.pdf
- 中國英語學習者英語存現(xiàn)結構習得研究.pdf
- 中國英語學習者反身代詞習得研究.pdf
- 中國英語學習者“存在句”習得之研究.pdf
- 中國英語學習者英語心理使役動詞習得研究.pdf
- 中國英語學習者中動結構習得研究.pdf
- 中國英語學習者單詞重音模式習得研究.pdf
- 中國英語學習者否定倒裝結構習得研究.pdf
評論
0/150
提交評論