版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、關聯(lián)—順應模式是在關聯(lián)理論和語言順應理論的基礎上產生的一種新的語用模式。論文首先對這兩大理論進行了介紹,然后在關聯(lián)—順應模式的指導下,從保險推銷話語的關聯(lián)性、保險推銷話語的順應性、語境的動態(tài)性三個方面對保險員推銷話語進行分析,目的在于證明關聯(lián)—順應模式對保險推銷員與客戶之間的交際具有較強的解釋力。同時在這一新的語用模式的指導下,本研究發(fā)現(xiàn)保險推銷員與客戶之間的言語交際從本質上說主要是推銷員不斷搭建關聯(lián)、以關聯(lián)來尋求更好順應的明示—推理過
2、程。此外,本文分析了保險推銷過程中常用的一些話語策略,并探討了選擇這些策略背后的深層原因。 從理論角度講,論文可以加深我們對關聯(lián)—順應模式的理解,有利于更好地把握推銷性語言產生和理解的機制;在實際應用方面,這一研究對保險推銷員培養(yǎng)、提高語用意識有一定的指導意義,對保險推銷實踐有一定的參考價值。 全文共分五個部分: 緒論部分介紹了本文的研究對象,回顧了學者們對保險推銷語言研究的成果,同時介紹了本文的研究意義、思路、
3、方法、創(chuàng)新點等內容。 第二章介紹了本文的理論框架。首先簡要回顧了關聯(lián)理論和順應理論的主要觀點,然后對建立在這兩大理論基礎上的關聯(lián)—順應模式進行了適當闡述。 第三章以關聯(lián)—順應模式為指導框架,從保險推銷話語的關聯(lián)性分析、保險推銷話語的順應性分析及保險推銷語境的動態(tài)性三個不同的方面對保險推銷中的話語進行了詳細分析,并在關聯(lián)—順應語用模式的指導下構建出保險推銷言語交際模式。 第四章探討了發(fā)問策略、贊美策略、故事策略、暗
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關聯(lián)-順應視角下的夫妻沖突話語研究.pdf
- 關聯(lián)-順應視角下的夫妻沖突話語研究_18812.pdf
- 關聯(lián)-順應視角下的廣告翻譯研究.pdf
- 順應—關聯(lián)視角下反語的解讀.pdf
- 關聯(lián)—順應視角下的網絡語言研究.pdf
- 關聯(lián)順應視角下的口譯過程.pdf
- 順應理論視角下的話語標記語研究.pdf
- 關聯(lián)順應視角下雷雨英譯的語用等效研究
- 順應論視角下的話語標記語功能研究.pdf
- 跨文化交際視角下的順應-關聯(lián)模式研究.pdf
- 話語標記語的順應—關聯(lián)闡釋.pdf
- 文化語境順應視角下劉姥姥話語英譯研究
- 幽默話語交際的順應關聯(lián)性研究.pdf
- 語境順應視角下話語禮貌的生成與理解.pdf
- 語言順應論視角下《絕望主婦》中沖突話語研究.pdf
- 關聯(lián)順應視角下漢語文化負載詞的口譯研究.pdf
- 關聯(lián)順應視角下《水滸傳》英譯研究_12322.pdf
- 文化語境順應視角下劉姥姥話語英譯研究_32905.pdf
- 關聯(lián)-順應視角下《雷雨》英譯的語用等效研究_11587.pdf
- 語境順應視角下模糊限制語語用功能分析——保險營銷話語個案研究.pdf
評論
0/150
提交評論