

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、近些年來,第二語言詞匯附帶習(xí)得研究逐漸成為國內(nèi)外研究者廣泛關(guān)注的熱點問題之一。眾多研究者爭論的問題之一是,多少次詞匯重復(fù)/才能導(dǎo)致習(xí)得?在這個問題上研究者們還沒有取得一致的意見。 本研究試圖用實驗的方式對這個問題進行探索。該實驗以10個生造詞為目標(biāo)詞,從接受和產(chǎn)出兩個角度,研究不同的詞匯復(fù)現(xiàn)次數(shù)對大學(xué)英語學(xué)習(xí)者詞匯的正字法、聯(lián)想、語法功能,句法和意義五個方面習(xí)得的影響。 150名非英語專業(yè)大學(xué)生被分為五個組(一個為控制組
2、,四個為實驗組),在分別進行1次(控制組),4次,6次,8次,以及10次單詞的重復(fù)閱讀任務(wù)之后,參加5個接受性和5個產(chǎn)出性的詞匯測試。 通過對比組內(nèi)不同單詞出現(xiàn)頻率對學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得的影響,本文試圖探索重復(fù)次數(shù)與詞匯習(xí)得之間的關(guān)系,以及詞匯接受性知識和產(chǎn)出性知識習(xí)得的相關(guān)情況。 本文的主要統(tǒng)計方法為描述性統(tǒng)計分析,單因素方差分析,配對樣本T檢驗和相關(guān)分析。通過對實證數(shù)據(jù)的定量分析和定性分析,本研究主要有以下發(fā)現(xiàn):
3、1.我國大學(xué)英語學(xué)習(xí)者可以從閱讀中附帶習(xí)得新的詞匯。詞匯重復(fù)顯著地影響對詞匯的接受性和產(chǎn)出性習(xí)得。隨著復(fù)現(xiàn)次數(shù)的增多,學(xué)習(xí)者在單詞正字法、聯(lián)想、語法功能,句法和意義五個方面的習(xí)得效果也隨之增強。 2.單詞接受性和產(chǎn)出性習(xí)得在重復(fù)次數(shù)為4次,6次,8次的時候均有顯著性增長。達到8次時,學(xué)習(xí)者的詞匯習(xí)得可以達到比較好的水平,此后仍有增長但是增長緩慢。學(xué)習(xí)者全面掌握詞匯知識可能需要8次以上的重復(fù)。 3.五個組中詞匯接受性知識的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 詞匯聯(lián)想與中國英語學(xué)習(xí)者的詞匯習(xí)得.pdf
- 單詞接觸頻率對于英語學(xué)習(xí)者附帶詞匯習(xí)得的影響.pdf
- 中國中等水平英語學(xué)習(xí)者詞匯附帶習(xí)得研究.pdf
- 論三種詞匯學(xué)習(xí)策略對中國英語學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得的影響.pdf
- 任務(wù)和學(xué)習(xí)者水平對附帶詞匯習(xí)得的影響研究.pdf
- 任務(wù)誘發(fā)投入量和詞匯具象性對中國英語學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得的影響.pdf
- 不同的任務(wù)投入量在附帶詞匯習(xí)得中對英語學(xué)習(xí)者的影響.pdf
- 詞匯出現(xiàn)頻率對中國大學(xué)生聽力詞匯附帶習(xí)得的影響.pdf
- 54047.注釋對不同水平高中英語學(xué)習(xí)者詞匯附帶習(xí)得的影響
- 閱讀任務(wù)對中國英語學(xué)習(xí)者詞匯附帶習(xí)得的影響:檢驗“投入量假設(shè)”的實證研究.pdf
- 語境豐富性和輸入方式對英語學(xué)習(xí)者詞匯附帶習(xí)得的影響研究.pdf
- 語塊對中國英語學(xué)習(xí)者二語詞匯習(xí)得作用的研究.pdf
- 象形法對中國大學(xué)英語學(xué)習(xí)者詞匯記憶效果影響的研究.pdf
- 母語和二語注釋對不同語言水平學(xué)習(xí)者詞匯附帶習(xí)得的影響.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得中概念雙向遷移的實證研究.pdf
- 泛讀中單詞注釋對學(xué)習(xí)者詞匯隨機習(xí)得的影響.pdf
- 任務(wù)誘發(fā)型投入量對中國中低水平英語學(xué)習(xí)者詞匯附帶習(xí)得影響的實證研究.pdf
- 輸入強化對成年外語學(xué)習(xí)者詞匯習(xí)得的影響.pdf
- 混淆效應(yīng)——語際共性對中國大學(xué)英語學(xué)習(xí)者的語音習(xí)得的影響.pdf
- 話題熟悉度對中國大學(xué)生通過閱讀附帶詞匯習(xí)得的影響.pdf
評論
0/150
提交評論