版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本篇論文以初中、高中、大學(xué)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者為研究群體,考察他們?cè)谥薪檎Z(yǔ)書面敘事語(yǔ)篇里時(shí)序性的表達(dá)運(yùn)用情況。本研究主要以Kruistum(2006),Masuda(2002)和Meyerson(1997)的分類及敘事框架為理論依據(jù),將外語(yǔ)學(xué)習(xí)者敘事文本的時(shí)序結(jié)構(gòu)分為微觀層次、中間層次和宏觀層次,探討他們?cè)谟h文本中時(shí)序表達(dá)的橫向發(fā)展特征,并且采用多學(xué)科的,定性與定量相結(jié)合的研究方法,著重全面考察英語(yǔ)作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者時(shí)序性語(yǔ)言表達(dá)和外語(yǔ)敘事能力的
2、關(guān)系,同時(shí)也涉及到母語(yǔ)漢語(yǔ)敘事語(yǔ)篇能力對(duì)英語(yǔ)敘事寫作的直接和間接影響。根據(jù)以往研究存在的問(wèn)題和文獻(xiàn)研究的結(jié)果,在理論框架上,本研究力求突破時(shí)序性原有較為狹窄的時(shí)體特征習(xí)得及其定義,綜合敘事學(xué)、心理認(rèn)知和二語(yǔ)寫作多領(lǐng)域的新視角來(lái)分析時(shí)序性,提出一個(gè)多層面的中介語(yǔ)書面敘事語(yǔ)篇的時(shí)序結(jié)構(gòu),從而在深層次上解讀中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者寫作過(guò)程中所體現(xiàn)的文化、語(yǔ)言及語(yǔ)篇行為。 在研究方法上,采用定量研究與定性研究相結(jié)合的方法。在文本分析研究中,來(lái)自濟(jì)
3、南三所學(xué)校的90名學(xué)生于2006年9月,參與了為期三周的,在課堂環(huán)境中完成以無(wú)字圖畫為誘導(dǎo)材料的英漢寫作任務(wù)。不同于前人的是,定量分析還開創(chuàng)性地將較為先進(jìn)的Coh-Metrix軟件應(yīng)用分析學(xué)生英語(yǔ)文本,并且發(fā)現(xiàn)意圖性、因果性、邏輯性及時(shí)序銜接等指標(biāo)對(duì)敘事語(yǔ)篇時(shí)序性和敘事性的重要影響。而以問(wèn)卷調(diào)查為主的定性描述旨在獲得中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者敘事寫作經(jīng)歷的背景信息,以期更好地解釋學(xué)習(xí)者對(duì)與時(shí)序內(nèi)容相關(guān)的敘事功能、內(nèi)容和結(jié)構(gòu)的表征并且能夠進(jìn)一步支持定
4、量研究中的一系列數(shù)據(jù)結(jié)果。 研究發(fā)現(xiàn),中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在敘事語(yǔ)篇的微觀、中間和宏觀時(shí)間結(jié)構(gòu)方面遇到不同程度的困難。與英語(yǔ)本族語(yǔ)者總的相比,中國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)文本語(yǔ)言表達(dá)儲(chǔ)備量小,缺乏變化。就微觀層次的命題單位而言,大多數(shù)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者能夠選擇適當(dāng)?shù)谋磉_(dá)過(guò)去時(shí)間命題的時(shí)體形式,大致分清主要事件和故事背景,并且偶爾運(yùn)用時(shí)態(tài)變化已達(dá)到特殊的敘事效果。而初中組學(xué)生文本中所出現(xiàn)的大量時(shí)體錯(cuò)誤正是他們較低的英語(yǔ)水平和不成熟的語(yǔ)言運(yùn)用的表現(xiàn),但是
5、這并未影響其敘事內(nèi)容的豐富性。在修辭單位方面,學(xué)習(xí)者逐步能夠意識(shí)到命題之間關(guān)系的重要性,通常以序列的方式將其連接起來(lái)。但在多數(shù)情況下,他們不能有效地表達(dá)出命題之間的因果性或同時(shí)性,并且往往忽視其間的修辭關(guān)系,例如背景關(guān)系、詳述關(guān)系、結(jié)果關(guān)系等等,盡管這些修辭關(guān)系在一定程度上蘊(yùn)含了時(shí)間關(guān)系。另外,三組受試學(xué)習(xí)者還缺乏對(duì)于連接詞語(yǔ)篇功能的認(rèn)識(shí),因?yàn)樗麄兇蠖嗖捎迷鎏硎竭B接詞“and”來(lái)確保敘事的順暢。另外,三組學(xué)習(xí)者在漢語(yǔ)文本中使用因果連詞的
6、數(shù)量略高于在英語(yǔ)文本中的使用。在時(shí)間結(jié)構(gòu)的中間層面,英漢文本呈現(xiàn)出較為一致的情節(jié)敘事模式,受試學(xué)習(xí)者一般使用句首時(shí)間和地點(diǎn)狀語(yǔ)來(lái)表示時(shí)間轉(zhuǎn)換,而且運(yùn)用事件句、靜態(tài)句、評(píng)價(jià)句和人物引語(yǔ)分別來(lái)達(dá)到推進(jìn)故事的時(shí)間進(jìn)程,提供背景信息以及增強(qiáng)敘事效果的目的。同時(shí),通過(guò)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者寫作文本的分析說(shuō)明,他們語(yǔ)篇中確實(shí)存在情節(jié)不連貫的現(xiàn)象,并且由于沒能遵循敘事時(shí)間鏈的規(guī)范而導(dǎo)致敘事時(shí)間的阻斷。而在宏觀敘事連貫層面上,本研究采用Coh-Metrix軟件綜
7、觀受試學(xué)習(xí)者英語(yǔ)敘事文本的因果、空間關(guān)系,意圖性及時(shí)間連接詞的使用情況。就敘事文本的因果結(jié)構(gòu)而言,初中組學(xué)生文本含有較少的與敘事順序相關(guān)的因果信息,而他們?cè)贑oh-Metrix軟件中所獲得的可讀性高分源于其它重要指標(biāo),例如:句間概念相似性,意圖性表達(dá)以及連詞的使用。與初中組和高中組學(xué)生相比,盡管大學(xué)生們的文本較長(zhǎng),但他們并沒有提供很多情節(jié)間的因果關(guān)系,由于認(rèn)知方面的局限,他們?cè)趯⒏鱾€(gè)事件組成一個(gè)具有因果關(guān)聯(lián)的網(wǎng)絡(luò)方面同樣面臨著困難。結(jié)果
8、還表明,初中組學(xué)生的總體表現(xiàn)略強(qiáng)于其他兩組,這可歸因于初中學(xué)生大量接觸及練習(xí)記敘文,而在這一層次上母語(yǔ)的遷移也無(wú)疑有助于學(xué)習(xí)者英語(yǔ)語(yǔ)篇時(shí)序特征的表征。與學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)文本相比,漢語(yǔ)中的時(shí)間表達(dá)資源及其表達(dá)方式的不同配置有別于英語(yǔ)。就顯性標(biāo)記而言,學(xué)生們通常借助于體形式以及時(shí)間副詞來(lái)建立過(guò)去時(shí)間參照點(diǎn)。若以隱性的方式來(lái)表達(dá),學(xué)生們主要依賴語(yǔ)篇語(yǔ)境并且依靠自然敘述順序采用零標(biāo)記形式。盡管漢語(yǔ)文本顯示出時(shí)序表達(dá)的豐富性和復(fù)雜性,但受試學(xué)習(xí)者將敘
9、事語(yǔ)篇組織成為以目標(biāo)為導(dǎo)向的,具有層級(jí)性的時(shí)間結(jié)構(gòu)的能力還有待發(fā)展和完善。另外,研究結(jié)果也表明中國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者敘事能力的發(fā)展離不開文化一教育環(huán)境的影響。本研究歸納認(rèn)為中國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)書面敘事語(yǔ)篇時(shí)序性的多樣化組成特征是受以下幾個(gè)因素的共同作用的,(1)敘事結(jié)構(gòu),圖形-背景區(qū)分:(2)情景模型表征;(3)主題焦點(diǎn)和(4)時(shí)間結(jié)構(gòu)各層面的側(cè)重。 本研究結(jié)果既具有較強(qiáng)的理論價(jià)值,又具有實(shí)踐價(jià)值。從理論上講,文中建立的模式能夠通過(guò)對(duì)時(shí)
10、序性表達(dá)的功能分析更好地了解中介語(yǔ)敘事語(yǔ)篇的結(jié)構(gòu)特征,特別是學(xué)習(xí)者如何表達(dá)時(shí)序概念;較為復(fù)雜的時(shí)間意義如何一步步發(fā)展;敘事語(yǔ)篇的時(shí)間進(jìn)展是怎樣的;多種時(shí)序語(yǔ)言表達(dá)手段在外語(yǔ)發(fā)展的不同階段如何協(xié)同作用等等。而這種對(duì)二語(yǔ)時(shí)間語(yǔ)義的習(xí)得探究以及它在中介語(yǔ)語(yǔ)篇中的運(yùn)用有助于了解外語(yǔ)學(xué)習(xí)者潛在的概念系統(tǒng)??偟膩?lái)說(shuō),本文所包含的重要理論構(gòu)念是,敘事語(yǔ)篇時(shí)序性的形成依靠自下而上的,由微觀層次、中間層次構(gòu)成的時(shí)間語(yǔ)義關(guān)聯(lián)和宏觀層面自上而下具有層級(jí)性的,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)石化現(xiàn)象研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者書面語(yǔ)強(qiáng)調(diào)手段研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者書面語(yǔ)請(qǐng)求習(xí)得.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)中的話題突出現(xiàn)象研究:語(yǔ)篇視角.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)話題突出現(xiàn)象研究.pdf
- 中國(guó)專業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者書面錯(cuò)誤的語(yǔ)型分析.pdf
- 中國(guó)高級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)抱怨言語(yǔ)行為研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)拒絕言語(yǔ)行為調(diào)查研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者道歉言語(yǔ)行為的中介語(yǔ)石化現(xiàn)象.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中的中介語(yǔ)研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者書面語(yǔ)中情態(tài)動(dòng)詞的使用特點(diǎn)研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)石化現(xiàn)象研究-文學(xué)碩士論文
- 中國(guó)EFL學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)交際策略能力研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口頭敘事語(yǔ)篇中形名搭配的母語(yǔ)遷移研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者敘述性語(yǔ)篇即時(shí)主題推理研究.pdf
- 中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)中介語(yǔ)話題突出現(xiàn)象研究.pdf
- 中高年級(jí)聾生書面敘事語(yǔ)的研究.pdf
- 基于道歉言語(yǔ)行為的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者中介語(yǔ)語(yǔ)用能力研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者元音弱化研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)塊認(rèn)知加工研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論